Instrumente
Ensemblen
Oper
Komponisten
Performers

Noten $75.00

Im Original

Cyprise. Cypresses. , B. 152. composer's arrangement of 10 selections from the song cycle. Antonin Dvorak.

Übersetzung

Cyprise. Zypressen. , B. 152. Anordnung von 10 Auswahlen aus der Liederzyklus Komponisten. Antonin Dvorak.

Im Original

Cyprise. Cypresses. , B. 152. composer's arrangement of 10 selections from the song cycle. composed by Antonin Dvorak. 1841-1904. Arranged by Suk, Josef. 1874-1935. , Editor. For string orchestra. Czech. Romantic. Set of parts. Composed 1865. 1887. Duration 20 minutes. Published by Edwin F. Kalmus. KM.A5337-STP. Ja vim, ze smim Te prec milovat. I know that in my love there is yet hope. V tak mnohem srdci mrtvo jest. The dead heart awakes again. V te sladke moci oci Tvy'ch. When your sweet glances on me fall. O, nasi lasce nekvete vytouzene stesti. Our love will never reach its aim. Hledim na Tvuj drahy list ve knizce ulozeny. The old letter in my book. O, zlata ruze spanila. You are my glorious rose. Kol domu se ted' potacim, v nemz bydlivalas drive. There lived once my sweetheart. Zde v lese u potoka stojim sam. On the shore of the brook. O duse draha jedinka. My dearest one. 10. Nad krajem vevodi lehky spanek. May dawn over the landscape.

Übersetzung

Cyprise. Zypressen. , B. 152. Anordnung von 10 Auswahlen aus der Liederzyklus Komponisten. von Antonin Dvorak komponierte. 1841-1904. Von Suk, Josef Arrangiert. 1874-1935. , Herausgeber. Für Streichorchester. Tschechisch. Romantik. Stimmensatz. Komponiert 1865. 1887. Dauer 20 Minuten. Veröffentlicht von Edwin F. Kalmus. KM.A5337-STP. Ja vim, ze SMIM Te prec milovat. Ich weiß, dass meine Liebe gibt es noch Hoffnung. V tak jest mnohem srdci Mrtvo. Das tote Herz erwacht wieder. V te Sladke moci oci Tvy'ch. Wenn Ihre süßen Blicke auf mich fallen. O, Nasi Lasce nekvete vytouzene stesti. Unsere Liebe wird nie sein Ziel erreichen. Hledim na Tvuj drahy Liste ve knizce ulozeny. Die alten Brief in meinem Buch. O, zlata ruze spanila. Du bist meine glorreichen Rose. Domu Kol se ted 'potacim fahren v nemz bydlivalas. Es lebte einmal mein Schatz. Zde v lese u potoka stojim sam. Am Ufer des Baches. O duse draha jedinka. Meine Liebste. 10. Nad krajem vevodi Lehky Spanek. Mai Morgendämmerung über der Landschaft.