Instrumente
Ensemblen
Oper
Komponisten
Performers

Noten $45.00

Im Original

Symphony No. 13, Op. 113. Babi Yar. Dmitri Shostakovich.

Übersetzung

Sinfonie Nr. 13, Op. 113. Babi Jar. Dmitri Schostakowitsch.

Im Original

Symphony No. 13, Op. 113. Babi Yar. Study Score. Composed by Dmitri Shostakovich. 1906-1975. For Orchestra. Score. Study Score. 232 pages. Sikorski #SIK2207. Published by Sikorski. HL.50480403. The Symphony No. 13 in B flat minor. Op. 113, subtitled Babi Yar. by Dmitri Shostakovich was first performed in Moscow on December 18, 1962 by the Moscow Philharmonic Orchestra and the basses of the Republican State and Gnessin Institute Choirs, under Kirill Kondrashin. after Yevgeny Mravinsky refused to conduct the work. The soloist was Vitali Gromadsky. The work has five movements. Adagio. Babi Yar. Allegretto. Humour. Adagio. In The Store. Largo. Fears. Allegretto. A Career. The work sets poems by Yevgeny Yevtushenko on the World War II Babi Yar massacre and other topics. The first poem, Babi Yar, criticises Soviet anti-Semitism and official indifference to the Holocaust. The second, "Humour", personifies humor as a mischievous rascal who constantly eludes official attempts at censorship and silencing. The third, "In the Store", is an ode to the hard-working women of the Soviet Union, always tired from standing in long lines at the store, often in bitter cold. The fourth, "Fears", recalls the pervasive atmosphere of dread during the Stalin era, and the final poem, "A Career", is a celebration of Galileo's refusal to recant his discoveries about the nature of the heavens, even in the face of censorship and threats from the authorities. The symphony was completed during a thaw in Soviet censorship, but even so Nikita Khrushchev criticised it before the premiere, and threatened to stop its performance. The premiere went ahead, but afterwards Yevtushenko was forced to change his poem, replacing a stanza declaring in part "I am every old man shot dead here, I am every child shot dead here" with a stanza mourning the ethnic Russians and Ukrainians that died alongside the Jews at Babi Yar. Thereafter the work was infrequently performed until more recently. Shostakovich originally intended the first movement to stand by itself, but ideas kept coming to him and he had to expand the work into its current symphonic form.

Übersetzung

Sinfonie Nr. 13, Op. 113. Babi Jar. Studienpartitur. Komponiert von Dmitri Schostakowitsch. 1906-1975. Für Orchester. Partitur. Studienpartitur. 232 Seiten. Сикорский. Veröffentlicht von Sikorski. HL.50480403. Die 13. Sinfonie in B-moll. Op. 113, mit dem Untertitel Babi Jar. von Dmitri Schostakowitsch wurde in Moskau am 18. Dezember 1962 von der Moskauer Philharmoniker und die Bässe der republikanischen Staat und Gnessin Institut Chöre, unter Kirill Kondrashin geführt. nach Jewgeni Mravinsky weigerte sich, die Arbeiten durchzuführen. Solist war Vitali Gromadsky. Das Werk verfügt über fünf Sätze. Spruch. Babi Jar. Allegretto. Humor. Spruch. In The Shop. Lange. Fears. Allegretto. Eine Karriere. Die Arbeit setzt Gedichten von Jewgeni Yevtushenko auf dem Zweiten Weltkrieg Babi Jar Massaker und andere Themen. Das erste Gedicht, Babi Jar, kritisiert sowjetischen Antisemitismus und offizielle Gleichgültigkeit gegenüber dem Holocaust. Die zweite, "Humor", verkörpert Humor als schelmische Schlingel, die ständig entzieht offiziellen Zensurbestrebungen und Silencing. Die dritte: "Im Store" ist eine Ode an die hart arbeitenden Frauen, der Sowjetunion, immer müde vom Stehen in langen Schlangen an den Laden, oft in klirrender Kälte. Die vierte, "Die Angst", erinnert sich die durchdringende Atmosphäre der Angst während der Stalin-Ära, und das letzte Gedicht, "Karriere", ist ein Fest der Galileo Weigerung, seine Entdeckungen über die Natur des Himmels widerrufen, auch angesichts der Zensur und Drohungen der Behörden. Die Symphonie wurde während eines Tauwetters in der sowjetischen Zensur abgeschlossen, aber auch so Nikita Chruschtschow kritisiert sie vor der Premiere, und drohte, seine Leistung zu stoppen. Die Premiere ging voran, aber danach Yevtushenko war gezwungen, sein Gedicht zu ändern, ersetzt eine Strophe erklärt zum Teil: "Ich bin jedes alter Mann erschossen hier tot, bin ich jedes Kind erschossen hier tot" mit einer Strophe Trauer den ethnischen Russen und Ukrainer, die gestorben neben den Juden in Babi Jar. Danach wurde das Werk selten bis in jüngster Zeit durchgeführt. Schostakowitsch ursprünglich beabsichtigt den ersten Satz von selbst stehen, sondern Ideen kam immer zu ihm und er, die Arbeit in der aktuellen sinfonischen Form erweitern musste.