Instrumente
Ensemblen
Oper
Komponisten
Performers

Noten $15.71

Im Original

Tarik O'Regan. Acallam na Senórach. Part - Guitar. Sheet Music. Guitar. GTR. Tarik O'Regan.

Übersetzung

Tarik O'Regan. Acallam na Senórach. Part - Guitar. Noten. Gitarre. GTR. Tarik O'Regan.

Im Original

Acallam na Senórach , by Tarik O'Regan , was co-commissioned by the National Chamber Choir of Ireland, The DeBartolo Performing Arts Center at University of Notre Dame, Indiana, and Peak Performances at Montclair State University, Montclair, New Jersey. First performed on 25 November 2010, at St Ann’s Church, Dublin, by the National Chamber Choir of Ireland. with Stewart French. Guitar. , directed by Paul Hillier. The Guitar part was edited by Stewart French. Tarik O'Regan on the music. In writing this musical setting of Acallam na Senórach I was drawn to the evenness of the dialogue. Instead of St Patrick simply converting the pagan warriors, he is encouraged to listen to Caílte’s stories and poems of an earlier time, in which the saint delights. This secular. sacred osmosis is maintained unwaveringly throughout the entire text. By the end of the narrative, one has witnessed not only the arrival of a new religion in Ireland, but also a richly-recounted secular narrative map of the entire island. the peaceful and enriching shaking of two great hands. In preparing the libretto. the sung text. , I have focused on only a few of the shorter constituent tales. This decision was born of the practical constraints of duration. I have, however, kept the skeleton, albeit smaller, of the overall frame in place. Finally, for the sake of simplicity, Oisín is removed from the primary narrative. The characters are not assigned specific voices. The narrative as a whole is carried by a persistently changing combination of voices and guitar. The one exception is Cas Corach, the musician of the síd. underworld. who is most closely embodied, throughout this setting, in the solo interludes for guitar. The music itself is not ethnographically inclined. that is, I have not attempted to reconstruct theories on Irish music of the period from which Acallam stems. However the score generally, and especially in the guitar writing, is imbued with an air of Arab and Persian influence. The dulcimer, which Cas Corach plays, is thought to have been similar to the Iranian Santur. A potential antecedent of the bodhráin. Irish frame drum. , for which I have written two parts in this work, is the North African bendir. Considering that the surviving manuscripts of the Acallam stem from a period in which Ireland maintained contact with North Africa and the Near East, both of a friendly. trade. and hostile. piracy, notably the Barbary Corsairs. nature, it is not unreasonable to consider that some variety of cultural exchange. not dissimilar to that between St Patrick and Caílte. influenced the extant transcriptions. My setting of this text, therefore, touches lightly on the two main roots of my own heritage. Acallam, after all, tells us that, following his baptism by the saint, Caílte repays Patrick with a block of gold from the ‘Land of Arabia’. This is, no doubt, a reference to the Holy Land. from a different era altogether. For me, however, this precise moment, where continents, cultures, material goods and spiritual blessing intersect evenly, is the kernel of the entire work.

Übersetzung

Acallam na Senórach von Tarik O'Regan, wurde von der National Chamber Choir of Ireland, The DeBartolo Performing Arts Center an der University of Notre Dame, Indiana, und Höchstleistungen an der Montclair State University, Montclair, New Jersey zusammen Auftrag. Uraufführung am 25. November 2010 um St Ann Kirche, Dublin, von der National Chamber Choir of Ireland. mit Stewart Französisch. Gitarre. Von Paul Hillier gerichtet. Die Gitarre Teil wurde von Stewart Französisch bearbeitet. Tarik O'Regan auf die Musik. Beim Schreiben dieses Vertonung Acallam na Senórach wurde ich in die Ebenheit des Dialogs gezogen. Statt St Patrick einfach Umwandlung der heidnischen Krieger, er ist aufgefordert, zu Caílte Geschichten und Gedichte von einem früheren Zeitpunkt zu hören, in der die Heilige Köstlichkeiten. Diese weltliche. heilige Osmose unbeirrt im gesamten Text beibehalten. Bis zum Ende der Erzählung hat man nicht nur die Ankunft einer neuen Religion in Irland, sondern auch eine reich erzählt weltlichen Erzähl Karte der gesamten Insel erlebt. die friedliche und bereichernde Schütteln der beiden großen Hände. Bei der Vorbereitung des Librettos. Die gesungenen Text. Ich habe nur ein paar von den kürzeren Bestand tales fokussiert. Diese Entscheidung wurde von den Sachzwängen der Dauer geboren. Ich habe aber immer das Skelett, wenn auch kleiner, der Gesamtrahmen in Position. Schließlich, aus Gründen der Einfachheit Oisín vom primären Erzähl entfernt. Die Charaktere sind nicht spezifisch Stimmen zugeordnet. Die Erzählung als Ganzes wird von einem anhaltend wechselnden Kombination von Stimme und Gitarre durchgeführt. Die einzige Ausnahme ist Cas Corach, der Musiker des síd. Unterwelt. , die am ehesten ausgebildet ist, in diesem Rahmen, in den Soloeinlagen für Gitarre. Die Musik selbst ist nicht geneigt, ethnographisch. das heißt, ich habe nicht versucht, Theorien über irische Musik der Zeit, aus der Acallam stammt rekonstruieren. Doch die Gäste in der Regel, und vor allem in der Gitarre Schreiben wird mit einem Hauch von arabischen und persischen Einfluss durchdrungen. Das Hackbrett, die Cas Corach spielt, wird gedacht, ähnlich dem iranischen Santur haben. Ein potenzieller Vorläufer der bodhráin. Irische Rahmentrommel. , Für die ich in zwei Teile dieser Arbeit geschrieben, ist die nordafrikanischen Bendir. In Anbetracht, dass die erhaltenen Handschriften des Acallam stammen aus einer Zeit, in der Irland hielt Kontakt mit Nordafrika und dem Nahen Osten, die beide von einer freundlichen. Handel. und feindselig. Piraterie, insbesondere die Korsaren. Natur ist es nicht unvernünftig anzunehmen, dass einige Vielzahl von kulturellen Austausch. nicht unähnlich zwischen St Patrick und Caílte. die vorhandenen Transkriptionen beeinflusst. Meine Einstellung dieser Text daher berührt leicht auf die beiden Hauptwurzeln meiner eigenen Erbe. Acallam immerhin sagt uns, dass, nach seiner Taufe durch den Heiligen, Caílte zahlt Patrick mit einem Block von Gold aus dem "Land of Arabia". Dies ist ohne Zweifel ein Verweis auf das Heilige Land. aus einer anderen Zeit insgesamt. Für mich ist dies aber genau in dem Moment, in dem Kontinente, Kulturen, materielle Güter und geistlichen Segen gleichmäßig schneiden, ist der Kern des gesamten Arbeits.