: sailor mi mancherai sailor vela che vai ti aspettero la notte sa arriverai ripartiro sailor abbi pieta sailor toccami e va dolce verrai il sole e la
: Wir alle sind Matrosen, unser ganzes Leben Auf der Suche nach einem Zuhause Und wir fahren durch die Weltmeere Auf der Suche nach einem Hafen Auf der
: (Noel Coward) Jean Louis Dominic Pierre Bouchon, True to the breed that that bore him, Answered the call that held in thrall His father's heart before
: Underneath a silver moon, the ship is like a ghost, She's been out there for a week, just waiting for the wind to blow, But now she's off and running
: Und wieder treibst mich in die ferne verlassend freund des weibes warme Fast schmerzlich zwingt nur eine sucht es lockt der freiheit susser duft
: Il m'avait dit seulement "je t'aime" Et ces mots-la, ca compte tout de meme. On s'est aime huit jours tout plein Puis il m'a dit un beau matin : "V
: I'm just a roustabout Shifted from town to town No job can hold me down, I'm just a knock-around guy <a href="http://www.testimania.com/">Testi
: Come ti chiami, quanti anni hai, diciotto ? Tu come vivi, dimmi come fai, perche di colpo il tuo volto ha preso fuoco il tuo pudore durera ben
: What do you do with a drunken sailor, What do you do with a drunken sailor, What do you do with a drunken sailor, Earl-eye in the morning! [Chorus
: Le chalutier revient charge Rempli de poissons a ras-bord. Et sur les vagues dechainees, Le bateau roule au vent du Nord, Au vent du nord. Il etait
: Siamo stati naviganti con l'acqua alla gola e in tutto questo bell'andare quello che ci consola e che siamo stati lontani e siamo stati anche bene
: Jean Louis Dominic Pierre Bouchon True to the breed that bore him, Answered the call That held in thrall His father's heart before him. Jean Louis
: Il marinaio Che sogna il marera ammarera Remando contro corrente un giorno arrivera La luna illuminera la riva pallida Dove le onde si perdon nella
: Entrei de gaiato num navio Entrei, entrei, entrei pelo cano Entrei de gaiato num navio Entrei, entrei, entrei por engano Aceitei, me engajei,
: I used to be a sailor Who sailed across the seas But now I'm just an island Since they took my boat away from me Oh no I don't like being stationary
: Am ersten Tag - es graut der Morgen, der Jungling holt die Netze ein. Es ist bitterkalt, die Brise steif, der Nebel hullt das Boot ganz ein. Er traumt
: What shall we do with a drunken sailor? what shall we do with a drunken sailor? what shall we do with a drunken sailor? early in the morning? Hooray
: ?Oh, don?t let the moon get you down.? ?That peculiar moon just knows how to frown.? On their fingertips was secured a string so they didn?t forget