: Ed e li che ora sei tra quel che ho e quello che vorrei.. nuvole, livide ora oscurano il tuo sole in me, saliro un po di piu e capiro se splende ancora
: Avrei voluto baciarti con la forza del vento urlarti che t'amo con un filo di voce ti salutai come si saluta il panettiere
: Volevo farti innamorare provocandoti un po' per scherzare io ti ho offeso lo so quasi quasi mi hai ucciso e tu sei nata qui con questo stupido
: Rhythm of love, rhythm of love, rhythm of love Rhythm of love, rhythm of love, rhythm of love Sono sentimenti e parte la mia testa con la spinta di
: No pretendo ser la gota que derrame tu silencio, ni pretendo ser la nota que se escape en tu lamento. No pretendo ser la huella que se deja en
cause it's obvious I'm guilty of loving you I'll take the chance, this is my life I'm gonna make the best of what I am I really need to understand
guest I said i liked you and i was so confessed about 10 o'clock i making fun of you You stayed for awhile Then left you with a smile But at least i made
singing true songs this is so not what i wanted this is so not what i wanted not what i wanted so not what i wanted this is what i have been waiting
: Ich mochte am Montag mal Sonntag haben und Feierabend vorm Aufstehn sagen. Ich mochte ganz sorglos verreisen konnen und Erdteile wie meinen Garten
me. Don't know what I was thinking I guess the drinking got me 'Cause sometimes what I say it isn't how I really feel. [CHORUS] What I meant to say
live I?m not with you not of you Not with you, not of you You are soft and young to me I am the ghost who comes and goes And I hope I?ll catch you In
: E' qui la festa? Siiiiii Stasera voglio fare una festa insieme alla ragazza mia stasera voglio fare una festa prendiamo la moto e via via via. Stasera
m i Y soy yo quien se pone siempre como un loco Cuando me miras poco a poco de la manera que me gusta a mi Ayer hac i a mucho mucho pero mucho calor
: 1) Seit zwei Minuten bringt dich ein Bus zuruck nach hause. Ich bleibe weiter hier, meine Gedanken bei dir Wir haben zwei Stunden zerredet und wir
: REFRAIN jaurais voulu te dire ce que je ressens pour toi jaurais voulu tecrire mais je nai plus assez de pages jaurais voulu toffrir ce que jai au
: Era il tempo della primavera ma l'estate era quello che volevo un vestito bianco sulla pelle scura sembrava tutto quello che volevo Finalmente giunse
: Me he inventado mil historias en las que tu te vas, solo para no reconocer que yo estoy lejos ya. Me he despertado muchas noches buscandote, y cuando
: Ja kann man denn uberhaupt was machen Ja kann man denn da uberhaupt was tun Ja kann man denn da uberhaupt was machen Ja kann man denn da uberhaupt