As the director castes his crew I can finally see you here all lights out man your stations the curtains fold don't forget your lines I can't breathe
Sometimes I wonder where you're coming from When you roll in like thunder just to turn around and run It's a good thing I don't need you to stay You
I been up and down before Grief won't hold me any more You're running out of games to play I don't have to live this way Thought I loved you for awhile
(John Mellencamp) This getting older Ain't for cowards This getting older Is a lot to go through Ain't a gonna need this body Much longer Ain't a gonna
I've been waiting for so long For someone to Mend all the blame Ive been searching for so long For something to anonymous avenge my name anonymous
This ugly motherfucker in the mirror (this fuckin mirror) Punch a hole through this mirror (what am I supposed to do?) This faggot in the mirror (can'
Everything is numb Down to that very last breath The windows seem nailed shut To get that fresh air in your chest You're breathing much stronger now As
[Based on Ray Bradbury's short story "The Rocket Man" from the book "The Illustrated Man"] A flash brighter than lightning overhead, but my town is asleep
This woman that takes on the world And picks up your shirts, keeps it together somehow This same woman, that melts with your touch Wants you to feel what
Übersetzung: Krauss, Alison. Nicht auf diese Weise sein.
Übersetzung: Krauss, Alison. Ich habe nicht so leben.
Übersetzung: Alison Krauss und Union Station. Nicht auf diese Weise sein.
Übersetzung: The Blow Monkeys. Es muss nicht immer so sein.
Übersetzung: Vision. Sollten wir ignorieren diese.
Übersetzung: Heaven 17. Wir brauchen das nicht faschistische Groove Thang.
Übersetzung: Peggy March. Muß I Denn.
Übersetzung: Marie-Lynn Hammond. Why Do I Have This Thing für jüdische Männer.
Übersetzung: The Mars Volta. Dieses Gerät muss Unearthed.