el suelo El gris de la carretera le dibujo su melena Y la luz se le apago, y su voz se le apago Se le apago la luz, temblo Y no llega la camilla,
de la carretera dibujando su melena. Y la luz se le apago. Y su voz se le apago. Se le apago la luz, temblo y no llega la camilla
corpo Misturados neste solo. O cinza desta estrada desenha os seus cabelos. E a luz se apagou. E a voz se apagou. Se apagou a luz, se foi Uma lagrima
Übersetzung: Sanz, Alejandro. Es löscht das Licht.
Übersetzung: Sanz, Alejandro. Das Licht erlosch.
la carretera me dibujo su melena. Y la luz se le apago. Y su voz se le apago. Se le apago la luz, temblo y no llega la camilla, luche
Seu corpo Misturados neste solo. O cinza desta estrada desenha os seus cabelos. E a luz se apagou. E a voz se apagou. Se apagou a luz, se foi Uma
en el suelo. El gris de la carretera Dibujando su melena. Y la luz se le apago Y su voz se le apago Se le apago la luz, temblo Y no llega la camilla
gris de la carretera dibujando su melena. Y la luz se le apago. Y su voz se le apago. Se le apago la luz, temblo y no llega la
mezclaron en el suelo. El gris de la carretera Dibujando su melena. Y la luz se le apago Y su voz se le apago Se le apago la luz, temblo Y no llega
de la carretera me dibujo su melena. Y la luz se le apago. Y su voz se le apago. Se le apago la luz, temblo y no llega la camilla, luche