myself fading within. And every time I said goodbye. Another part of me would die. Leaving me here with so much hatred - my need for you has DISSIPATED!. Its such a
away JUST BE STRONG! Sure there was times when I fell down and felt I'd been beaten like shit into the ground. Thanks to the help of a true friend
SEE - I WAS A FRIEND! You point the blame on me. Blinded by anger so you don't see. The fucked up picture you've portrayed. Has killed a friendship
to heal - and can't believe how strong I feel. Discarded love and pain - so I wont be hurt again. Somewhere deep in my mind. A faint memory or
fucked me. I never ate. I never slept. Unless you were here with me - and that?s not how its meant to be. WHAT WOULD YOU DO! If I took a knife
Übersetzung: Seite A. Frauen Ko.
Übersetzung: Bhosle, Asha. Ek Ladki Ko Dekha Um {von 1942 - A Love Story} - Asha Bhosle.
A tratti percepisco tra indistinto brusio Particolari in chiaro, Di chiara luce splendidi, Dettagli minimali in primo piano, Piu forti del dovuto e adesso
a kid named Pooh So knowledge this,pay attention I'm referring to you About a genius I think I said enough Pooh you can finish with me Ko rock stuff Ko
: Ich bin mitten drin Und geb mich allem hin Aber schaut man hinter die Kulissen Dann fangt es immer so an Ich schlafe immer zu lang Krieg nicht hin
I cope with life. Won?t keep my voice down. Know the words I speak are the thoughts I think out loud. I like to keep things honest. I?m a safe bet like
: Don't blink, They won't even miss you at all And don't think, That i'll always be gone You know I've got you, like a puppet in the palm of my hand
: Days rolled on Shout it out loud Days rolled on We know the price we pay Days rolled on Shout it out loud Days rolled on We know the price we pay Days