Die Zeit des Gauklers ist vorbei,verklungen seine Schönfärberei,verstummt die Laute, die der Musikantnoch in den Händen hält. Der
Rose, Rose, Rose, Rose No bigger than a bubby's thumb. Medieval dublet, elk horn ornamented woodland trumpet, Cradling your musket son. Harlequin
Trip to heave and ho, up down, to and fro' You have no word Trip, trip to a dream dragon Hide your wings in a ghost tower Sails cackling at every plate
Übersetzung: Marc Bolan und T. Rex. Oh Harley (Die Gaukler).
Übersetzung: Pink Floyd. Clowns \u0026amp; Gaukler.
Übersetzung: T-Rex. Oh Harley (Die Gaukler).
: Alles ist nur Illusion und von mir erschaffen, doch Ich vermag ihr nicht zu entflieh'n, bin in meinem eignen Trugbild gefangen, und meine armen Augen
: [text: by E.A. Poe] From childhood's hour I have not been as others were - I have not seen as others saw - I could not bring my passions from a comon
: " `s wird wohl ein Tag wie all die ander'n werden" so sagt' ich mir, war innerlich bereit die ublen Worte aufs neue zu ertragen, den taglich' Spott
: Who is the old man, who fills my heart with greatest pain yet his name remains unheard? I look at you and true tears shake my eternal saturnworld.
: I found myself in a room that resembled a bath, saw my image reflected, watched my genitals falling off. Oh, what a sight when I understood the fright
: [text & music: Kraftwerk - Das Model] Modela est specie pulchra est. Libenter hadie domum meam mecum eam auferam. Frigidam videtur auram tenere, neminem
: [instrumental]
: [see track 4]
: May I kiss your wound, maybe that will heal my soul. Free me from this tomb, light my darkness make me (whole) let me take your hand and together we
: Der kalte See liegt schweigend im Nebel und ewig wird er sein. Sie alle hat er bereits empfangen, und auch ich tauche bald in seine Fluten ein. Die