: last night I went out for a movie when I got home you were there you were sitting on my front porch waiting to get in I don't know you you don't
last night I went out for a movie when I got home you were there you were sitting on my front porch waiting to get in I don't know you you don't know
But it's business as usual Day after day Business as usual Just grinding away You try to be righteous You try to do good But business as usual Turns your
: Chissa se risponderai e perche non rispondi mai dovra sembrarti che io casualmente ti chiamo non che mi sto massacrando cercandoti Se lasciate
: You'll beat me? Bring it on, bring it on You're gonna save the day? Bring it on, bring it on You Ready? Bring it on I'll show you another thing or
As usual But I can't find a way to let This crazy heart of mine forget I pretend you're still beside me As usual Each evening I take a walk As usual
the sofa The cats crawl over her Jenny is in the garage, she's got the car in neutral She rolls it out so quietly. It's Saturday as usual It always is
: Ah s'endormir comme d'habitude Et s'eveiller le lendemain Sous dix degres de latitude Avec du soleil plein les mains A l'abri d'un cocotier je dormirai
: Entweder ich ander' mich, oder ich ander' die Welt, oder die Welt andert sich selbst. Nur das Eine steht fest: so kann's nicht weitergehen, dass ich
: Quand elle arrive a sa table habituelle J'ai tant envie d'etre sa sentinelle J'ai tant envie d'etre de la clientele J'ai tant envie de jeter mes ecuelles
: Du bist nicht mehr wie sonst zu mir * To all the girls I've loved before * ich bin es nicht gewohnt von dir das du wenn du mich liebst die Augen
: You know how we do, Roc-a-Fella... forever... You can catch me skatin through your town puttin it down y'all relatin No waitin I'll make your block
: Je me leve Et je te bouscule Tu ne te reveilles pas Comme d'habitude Sur toi je remonte le drap J'ai peur que tu aies froid Comme d'habitude Ma main
: Ciao, sono quello che hai incontrato alla festa, ti ho chiamata solo per sentirti e basta? si, lo so, e passata appena un?ora, ma ascolta: c?e che
: E la solita storia ormai volevi vivere la tua vita senza accorgerti che uno come te ha solo il vento fra le sue dita. Ora vuoi vivere la giornata
what i've been given i'm hired and you're fired in everyones life tonight my hat's off to those guys and now my hair is in my eyes as usual to me it'