, friss mich schwarze Witwe komm spur mich ich will dich beruhr'n. Kuss mich schwarze Witwe... Friss mich schwarze Witwe... [Refrain] Kuss mich schwarze Witwe
verzeihen ? heut Nacht Kuss mich schwarze Witwe Hab kein Mitleid mit mir heut Nacht Friss mich schwarze Witwe Komm spur mich Ich will dich beruhren Schwarze Witwe
: Schwarzes Kleid und ta¶dlich ist mein Blick bring Dir Leid vernichte jedes Gla?ck bringe Sta?ck fa?r Sta?ck das Unheil immer na¤her ra?ckt Dein Urteil
: Das Morgenrot erscheint in alter Pracht der Rauch danach holt die Erinnerung der Nacht Die Korper in Silber gespiegelt von Schwei? der Herzschlag
Das Morgenrot erscheint in alter Pracht der Rauch danach holt die Erinnerung der Nacht Die Korper in Silber gespiegelt von Schwei? der Herzschlag beruhigt
Übersetzung: Eisbrecher. Schwarze Witwe.
: These words he speaks are true we're all humanary stew if we don't pledge allegiance to the black widow The horror that he brings the horror of his
: Mama why does he treat me so cold why do I feel so old how long has he treated me unkind or have I always been so blind I'm the widow of a living
: 'Sa do mhaimeo a, 'sa do mhaimeo a 'Sa do mhaimeo a, cailleach an airgid 'Sa do mhaimeo a, o Bhaile Inis Mhoir a 'S chuirfeadh sa coista
: (Right!) (Fire!) the fire is more right than my eyes Don't remain, go misplay, you're so, so wild (Traitor!) your vengeance night, yes, always for
: Waiting for the nightingale to sing Waiting for the harbour lights to dim I've been on the outside looking in While the widow in the window waits for
: Another child Fell to earth from guilt and lies Didn't have no sense in life His time is wasted In came the widow black It was a foul attack A letter
: Fatherless and the widow stricken down by the hand of death grasping for security anticipation of the imminent next of the imminent next the
: I just love my nightmares I can't wait to sleep Enjoying all my dreams got no regrets I can be a flash of lightning Striking down on rocks Burning