Übersetzung: Andreita. Die Slide.
: Ich kann in 3 Sekunden die Welt erobern Den Himmel sturmen und in mir wohnen. In 2 Sekunden Frieden stiften, Liebe machen, den Feind vergiften. In '
: Ich dachte da wo es glanzt da, muss es irgendwo sein, doch es liegt nicht im Hochglanz, und es meidet den Schein. Ich suchte in allem, was ich nicht
: Little girl, just keep on waiting For that man to give you a live You keep on hoping So this prince can save you Keep on dreaming his scandalous lie
: Fight! You're afraid, like I make my deals with the devil You've been at it for years But couldn't? reach the next level Let's keep it real, this
: This is for you (this is for you). You're the one worth waiting for. You're all I ever needed in this life. Lets sneak out the back, so we can see
: Que antiguo me parece que pidas algo serio de mi ahora que nos empezo a, gustar. Te da miedo enemorarte, perdida y locamente de mi sabiendo que tambien
: What is the meaning, which is the drive that keeps on hurting you? My words are a double-edged sword, my wounds are your scars of tomorrow! No more
: [Caliban]
: animata umbra in celestia animata animata Du schreist in dir Und weinst um mich Kein Leben in mir Du horst mich nicht Kusst meine lauwarmen Hande
: La stagione del tuo amore non e piu la primavera ma nei giorni del tuo autunno hai la dolcezza della sera se un mattino fra i capelli troverai
: (incompleta) Nell'acqua della chiara fontana lei tutta nuda si bagnava quando un soffio di tramontana le sue vesti in cielo portava dal folto
: Nella guerra di Valois il Signor di Vly e morto, se sia stato un prode eroe non si sa, non e ancor certo. Ma la dama abbandonata lamentando la
: Quando la morte mi chiamera forse qualcuno protestera dopo aver letto nel testamento quel che gli lascio in eredita non maleditemi non serve a
: S'i' fosse foco, arderei 'l mondo s'i' fosse vento, lo tempesterei s'i' fosse acqua, i' l'annegherei s'i' fosse Dio mandereil'en profondo S'i' fosse
: (canzone popolare francese del XIV secolo) Il re fa rullare i tamburi Il re fa rullare i tamburi vuol sceglier fra le dame un nuovo e fresco amore
: Sulla piazza d'una citta la gente guardava con ammirazione un gorilla portato la dagli zingari di un baraccone con poco senso del pudore le comari
: Tutti morimmo a stento ingoiando l'ultima voce tirando calci al vento vedemmo sfumare la luce. L'urlo travolse il sole l'aria divenne stretta