: Ojala que llueva cafe en el campo que caiga un aguacero de yuca y te del cielo una jarita de queso blanco y al sur una montana de berro y miel
: Out in the shiny night, the rain was softly falling The tracks that ran down the boulevard had all been washed away Out of the silver light, the
Maria ma perche non confessi che hai fatto una magia cosi vedrai che non potrai piu andare via e non potrai piu fare niente senza me non chiedero di meglio chicco di Caffe
: 7000 caffe, li ho gia presi perche sono stanco di stare al volante e vorrei arrivare entro sera da te che aspetti, me? nel castello lassu con la
: A diala aye aman dia aye, ana cafe ni-san A diala aye aman dia aye, ana cacao ni-san Senein kelahou Tenan Cafe senein Gbanzan Senein kelahou Tenan
: Un mug tombe "Bam" s'explose sous mon lit Le cafe latte se jette sur le sol et je crie Un fracas de plus dans ma vie Une tasse en moins, c'est ainsi
: Wenn ich auf meiner Couch sitz und Schaumstoff aus dem Kissen puhl, Sehe ich dein bloden Lippenstift Liegt doch immer rechts nebem Stuhl. Das Knackebrot
: Wenn ich auf meiner Couch sitz und Schaumstoff aus'm Kissen puhl Sehe ich dein bloden Lippenstift Er liegt noch immer rechts nebem' Stuhl Das Knackebrot
: She?s like cold coffee in the morning I?m drunk off last night?s whisky and coke She?ll make me shiver without warning And make me laugh, as if I?m
: Dass das Bier in meiner Hand alkoholfrei ist, ist Teil einer Demonstration gegen die Dramatisierung einer Lebenssituation. Doch andererseits sagt man
sola E ammazzo il tempo bevendo caffe' nero bollente in questo nido scaldato ormai da un sole paziente che brucia dentro di me che e forte come il caffe
nei miei occhi... Ma non ti abitavo piu...non ero piu da te.. e di colpo mi e caduto il cuore nel caffe... scusami se io non ho la forza che c'e in
: A church and houses A dry wind rises No seaside No tide A bridge over No river ? of a yellow moon No record shops Pizzas and lollipops Coffee and
da pensare che se chiudi gli occhi anche tu nello stesso momento puoi prendermi la mano. Ma ecco vedi questo caffe, com'e lontano questo caffe, com'e
: [Wal-Mart Digital Edition] I take these turns A bit too fast Trying to leave you In my past The CD skips Our favorite songs Our greatest hits Just
: Wieder Sperrstund im Kaffee, der harte Kern bleibt eisern steh. Der schone Fritz probierts nomoi und labert wia a Wasserfoi. Doch Silvi macht si diesmal
: I hate the way it smells, I hate the way it tastes I'll take a pot of coffee, throw it in your face Coffee shops suck shit, let's burn em to the ground
: When I was younger, I drank coffee to act grown up. I'm older now, and I know that coffee sucks. I don't want the sell out future the others are so