: Quando anoiteceu Nenhuma luz na nossa casa se acendeu Aonde voca? estava? Aonde estava eu? Se tudo parecia nada, ainda assim O nada era mais do que
Herbert Vianna Quando anoiteceu Nenhuma luz na nossa casa se acendeu Aonde voce estava? Aonde estava eu? Se tudo parecia nada Ainda assim O nada era mais
Übersetzung: Unser Haus. Partner.
Übersetzung: Unser Haus. Trennung.
Übersetzung: Unser Haus. Partner (f. Belo).
Übersetzung: Os Paralamas Do Sucesso. Unser Haus.
Übersetzung: Roberto Carlos. Flowers Of Our House.
: we cant keep ourselves still our minds are so far away, from here. as we dig our toes in the sand, and our bodies touch the cold sea. see, thats when
: Hab ich zwanzig Jahre lang hier gewohnt, in diesem stillen Haus, in dem nur noch meine Mutter lebt und die Erinnerung verstaubt? Sechs Kinder haben
: Here's the story, of a little boy. Growin' up in a suburban home, Trying to cope with everyday life, Who lives in a little house, That was built, in
: Derriere chez nous y a un etang, trois beaux canards s'y vont nageant. Y en a deux noirs, y en a un blanc. V'la l'bon vent, v'la l'joli vent, v'la
: Vor uns brennt ein Feuer In unserm Kamin Und du siehst manchmal Lachelnd zu mir hin So seh ich's, wenn ich traume Unser kleines Haus Wir reden von
: The insect-headed worker-wife will hang her waspies on the line; the husband burns his paper, sucks his pipe while studying their cushion-floor;
: Si vous voyagez un brin Du cote de St-Quentin Dites bonjour a mes parents Qui habitent le cinquieme rang Vous pouvez pas le manquer Prenez le ch'min
I'll light the fire You put the flowers in the vase That you bought today Staring at the fire For hours and hours While I listen to you Play your
This is our time This is our night Are you alive? Get up, get up, get up, get up, time to fly Are we gonna raise the roof? (Oh yeah) Are we gonna touch
Jole Blon Delta flower you're my darling you're my sunshine Oh I love you darling forever I love you promise I'll always be true Oh ho ho ah ha ha [ fiddle