Übersetzung: Reinhard Mey. Der Mörder Ist Immer Der Gärtner.
hei? ist, Und das ist der Clou Denn tot auf dem Sofa liegst du Mit dem Jagdgewehr erschossen, mitten ins Gesicht Und der Gartner - der wars nicht Wir
: Tu sei il giardino e io sono il giardiniere tu sei la gioia e io sono il gioielliere tu sei la stalla e io sono lo stalliere tu sei la sedia... Penso
wieder der Gärtner der Schuft. Der Mörder war wieder der Gärtner under plant schon den nächsten Coup. Der Mörder ist immer der
In the garden the roses have no thorns, The growth is steady and quite natural, no parasites, no harm, Immortal existence, perpetual motion, forever
Sorry for the setback I know I let it down Turn back the clocks and step back And spring might come around My little misbegotten You're quite a stubborn
I sense a runner in the garden Although my judgements known to fail Once built a steamboat in a meadow Cos I'd forgotten how to sail I know the runner
De tuinman is zoekend naar een kei in de grond De tuinman is zoekend in de klei als een hond Hij moet Hij moet wroeten Hij moet van moeder de vrouw Hij
Tu sei il giardino e io sono il giardiniere tu sei la gioia e io sono il gioielliere tu sei la stalla e io sono lo stalliere tu sei la sedia... Penso
Übersetzung: Neville, Ivan. Der Gärtner Lyrics.
Übersetzung: Kudai. Der Gärtner.
Übersetzung: Violeta Parra. Der Gärtner.
Übersetzung: Peter And The Test Tube Babies. Der Gärtner.
Übersetzung: Wilfrido Vargas. Der Gärtner.
: Sorry for the setback I know i let you down Turn back the clocks and step back And spring might come around My little misbegotten... You're quite
C'etait un petit jardinier Qui cultivait des marguerites Des marguerites par millier Des grosses, des grandes et des petites Lorsqu'elles etaient en