Übersetzung: Anton. Dos Gardenias.
Übersetzung: Luengo, Beatriz. Dos Gardenias.
Übersetzung: Rita, Maria. Dos Gardenias.
Dos gardenias para ti, con ellas quiero decir te quiero, te adoro, mi vida. Ponle toda tu atencion, porque son tu corazon y el mio. Dos gardenias para
Dos gardenias para ti, con ellas quiero decir te quiero, te adoro, mi vida. Ponle toda tu atencion, porque son tu corazon y el mio. Dos gardenias
: Dos gardenias para ti, con ellas quiero decir te quiero, te adoro, mi vida. Ponle toda tu atencion, porque son tu corazon y el mio. Dos gardenias
Que mis ojos se despierten con la luz de tu mirada yo a Dios le pido... Que mi madre no se muera y que mi padre me recuerde a Dios le pido Que
Es palo, es piedra, es fin del camino Es un resto de lena, solitaria y perdida, Es trocito de vida, es la vida, es el sol Es la noche, es la muerte,
Esperare a que sientas lo mismo que yo, a que a la luna la mires del mismo color. Esperare que adivines mis versos de amor, a que en mis brazos encuentres
Somos dos gotas de llanto en una cancion. Somos en nuestra quimera doliente y querida dos hojas que el viento junto en el otonooooo omos dos eres
Como quisiera, poder vivir sin aire. Como quisiera, poder vivir sin agua. ay ay ay ay Me encantaria quererte un poco menos. Como quisiera, poder vivir
?Quien dijo que todo esta perdido? yo vengo a ofrecer mi corazon, tanta sangre que se llevo el rio, yo vengo a ofrecer mi corazon. No sera tan facil
: (Crespi - Zuppini/Crespi) Prima che l'alba ti porti via resta un po' qui a sognare con me qui non si deve dir sempre di si puoi fare tutto quel che
Days of the garden. Days in the sun. Warm in my secret. Lost in your eyes. Love, sweet as water. Love, sweet as wine. Love, in the moonlight. Sing with