Übersetzung: Serrano, Ismael. Birds In Head.
Übersetzung: Sabina, Joaquin. Birds of Portugal.
Übersetzung: Jose Jose. Nur Vögel.
Übersetzung: Drei. Birds Of Fire.
Übersetzung: Malpash. Like A Bird.
Übersetzung: Pastor, Nina. Pajaros De Barro.
Übersetzung: Quique Gonzales. Wet Birds.
escucha el telediario. Pajaros en la cabeza y volar a donde las ventanas siempre estan abiertas, donde el humo de tus pasos nos ensena a vivir. Pajaros
la vida vuelvo ya La la la Pajarillo, tu me despertaste Ensename a vivir En un abismo yo te espere Con el abismo yo me enamore Pajaro, me despertaste Pajaro
vida vuelvo ya La la la Pajarillo, tu me despertaste Ensename a vivir En un abismo yo te espere Con el abismo yo me enamore Pajaro, me despertaste Pajaro
Por si el tiempo me arrastra A playas desiertas, Hoy cierro yo el libro De las horas muertas. Hago pajaros de barro. Hago pajaros de barro y los echo
Esta manana de verano atormentado me he levantado sin pegar un trago. Todos los pajaros estabamos mojados, enfilados en la cuerda de tender. Mienten
: Por si el tiempo me arrastra A playas desiertas, Hoy cierro yo el libro De las horas muertas. Hago pajaros de barro. Hago pajaros de barro y los echo
nadie escucha el telediario. Pajaros en la cabeza y volar a donde las ventanas siempre estan abiertas, donde el humo de tus pasos nos ensena a vivir. Pajaros
: No conocian el mar y se les antojo mas triste que en la tele pajaros de Portugal sin direccion, ni alpiste, ni papeles El le dijo "vamonos" "?donde
: Todos con las manos en el cielo Que hay que rezar Bajo tu mando voy Mi bravo capitan Un buen soldado soy Para cuidar tu ley. Desde este dulce hogar
: Esas hojas que te faltan Las arranque yo de tu cuaderno Me las llevo de alla muy lento Para este viaje que hoy en prendo Yo te dejo mi escudo azul
: Anoche por el barrio yo sali a caminar Me quede sentado en el umbral de una casa vieja Y me fui durmiendo apoyado en la pared Y cai sonando que podria