seinen Moneten, er lie? es nie krachen auf diesem Planeten. War immer versichert fur jegliche Not und ich trinke auf ihn, denn nun ist er tot... Es lebe
Es lebe der Zentralfriedhof, und olle seine Toten. Der Eintritt is' fur Lebende heit' ausnahmslos verboten, weu da Tod a Fest heit' gibt die gonze lange
verschwolln und bluadich rot Genußvoll beißt er in sei Schnitzelbrot Und geht dann endlich einer in die Knia Greift er zufrieden zu sein' Bier. Es lebe
an Ski befreit Und es ihn in die Landschaft steckt Dass jeder seine Ohrn anlegt Wenn er es uberleben tut Dann wird er nachher interviewt Es wirkt a
Übersetzung: Wolfgang Ambross. Es Lebe Der Zentralfriedhof.
Übersetzung: Rainhard, Fendrich. Es Lebe Der Sport.
Übersetzung: Rosenstolz. Es Lebe Der K´nig.
weine ihr nicht nach der guten alten zeit ich trauer nicht um dich ACH MACH DOCH WAS DU WILLST! bist du jetz was besseres als ich is dein leben nun perfekt
aufraff'. Oh ja! Das ist es mir Wert! Dieses Leben bietet so viel mehr. Dafur lebe ich! Ganz genau, dass ist das, was mein Leben ausmacht. Oh ja! Das
passiert hat ein Ende Und alles was geschieht hat einen Sinn nimm' es hin Auch wenn Zeit vergeht Menschen gehn' bleib nicht stehn' Denn es geht nur nach
pflegt Ich lebe nur fur dich, girl Part II: Oh girl was hast du mit mir gemacht Ich hatte niemals gedacht dass ich so fuhl Es ist so krass Oh mein Leben
: Ti amo perche odiarti e piu difficile perche non riesco a dirti quel che e stato e stato ho consumato dubbi ed inquietudini e son cambiato sperando
: (Bobby Darin) (Your the reason I'm living) You the breathe that I take Your the stars in my heaven, Your the sun when I wake (Your the reason I'm