find my way to you Low thunder rollin' Take me away, away There's something callin' Askin' me to play Firedance, it's a firedance Firedance, just a firedance
There was a thought at the beginning of time All lives were known yours and mine A conscious thought A thought of love Dance round the fire Dance round
, firedance, just a firedance Oh yeah, just a firedance 'Cause it's a firedance, it's a firedance Oh, firedance, just a firedance Firedance, it's a firedance Firedance
my way to you Low thunder rollin' Take me away, away There's something callin' Askin' me to play Firedance, it's a firedance Firedance, just a firedance
Übersetzung: Gotthard. Firedance.
Übersetzung: Suburban Tribe. Firedance.
: upon our evening when the sun fired blanks there rode the sickness out of our sight carried torches burned out long before it's time among these ruins
It's all fired up This soul, I got this soul It's all fired up This soul, it's all fired up It's all fired up It's all fired up It's all fired up I teach
reach it this time I just can't get you outta my mind [Chorus] I'm all fired up with no where to burn Gotta hold myself steady I'm all fired up with
: Kurz nach Feierabend in der Kneipe Trifft man sich noch auf ein kleines Bier. Einer dort hat ein Gesicht wie Kreide Und man fragt ihn:"Was ist los
comes a time) All fired up (When everything just falls in line) All fired up (We live an' learn from our mistakes) All fired up, fired up, fired up, hey
fired up All fired up In a crowd's my time to rage This is my life it's not a phase You don't understand I take it like a man I'm fired up All fired
shoes Already too much change in the reflecting pool Whatever part of you That?s been calling the shots is fired Whatever part of you That?s been calling the shots is fired
[Ad-lib] I guess what I'm trying to say is, Every day is like a different flavour I know it can be superficial But in the end, there's more that I discover
I took a risk against all odds Had to be strong all on my own Overcome with many ideas and fears What should I do to carry on (carry on)? I've got to