e fratello deriso, calpestato, frustato, disgregato figlio e fratello declassato e disgregato io ti amo Mario figlio e fratello dimagrito e sottomesso io ti amo Mario figlio e fratello
: Voices in the street, footsteps on the concrete Guess I hear just every sound, on the ground From my window view, I know a color blue That can bite
non ti sbaglierai. E mi hai colpito in fronte, e mi hai colpito in fronte e mi hai colpito in fronte, senza pieta'. Prendimi fratello... portami con te
: Bruderchen, bist du noch wach, ich muss dir was sagen. Bruderchen, auch wenn?s mir schwer fallt, doch jetzt will Ichs wagen. Bruderchen, wir sind gemacht
: Hey there, brother, watch your little lady She's a little faster than you think Hey there, brother, watch your little lady She'll be sneaking 'round
: Saigon, it was all gone The same Coke machines As the streets I grew on Down in a mesquite canyon We come walking along the ridge Me and the brothers
: Every spring when the weather gets warm They come pourin' into town straight off of them farms Driving 455s running hard and strong They'd scratch
: C'est le jour du Seigneur Ecoutez le pasteur Mes freres, mes freres La vie est un grand bal Mes freres, mes freres Un bal de carnaval On danse, on
: Frere Frere de sang, frere de nation Frere de rien, frere de putain Juste des freres Frere Mais dis-moi que je ne suis plus seul Au milieu de milliard
: Allora e andata, l'ho fatto, ho vinto l'emozione e ho spremuto l'agendina come al cinema Verdone e ho chiamato, a caso, tra quelli della scuola e cioe
: (Bowie) Don?t talk of dust and roses Or should we powder our noses? Don?t live for last year?s capers Give me steel, give me steel, give me pulsars
: Are we not the living proof of the idiot God who placed us here Are we not His dirty children, His unwashed sons who He holds dear Are we not the
: Wir drei waren wie bruder aufgewachsen im gleichen kleinen ort und als der gro?e krieg kam riss er uns mit sich fort als freiwillige an der oftfront
: Ein Schlag auf die Schulter, ein Zwinkern, ein 'Du bist dabei'. Ein Wort unter Brudern, heimlich, freundlich und still. Ein Ort der Besinnung und Stimmung
: (Toussaint) We may seem happy like everything's alright But from the outside looking in Everything's uptight But deep down inside we're covering up
: When I was young I would scream blue murder Till I had my own way Run from the family And tell of a story to spite my elders Round and round The boy
: Like a train passing in the distance Black bird in flight I hear you call And even though there's no one Dark shadows move across the wall I still
: (C.Buarque ? C.Buarque/P.Fabrizi) Dois Irmaos, quando si alza un?altra aurora e ai tuoi piedi si vanno offrendo gli strumenti ho imparato a rispettare