andarcene via e gia m'immagino quando la sposero, e faremo la lista di nozze in una farmacia mi conceda quest'ultimo valzer signora Lucia su questa musica
: I wanna wade your sea * I wanna name your source * I wanna touch your ceiling * I wanna change your course * I wanna turn your big wheel * I wanna
: Le bal allait bientot se terminer Devais-je m'en aller ou bien rester ? L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau Quand je t'ai vu passer pres
(Robbie:) "We are gonna try a song we never played before... uh, we put together kinda for the occasion. Its called 'The Last Waltz.'" (Rick:) She stands
Sometimes there's heartaches and teardrops will fall Good years and bad years, we live through it all There's no easy answer to the trouble I see But
Der letzte Tanz begann ich wollte gehn da sah ich dich so scheu alleine stehn. Und dann war dieser Abend doch noch nicht vorbei. Mit diesem Tanz begann
I wonder should I go or should I stay The band had only one more song to play And then I saw you out the corner of my eye A little girl, alone and so
I'm standing before my old high school It's been 10 years since I touched the door But to heal the old pain we must face it again So I'll walk down that
I wondered should I go or should I stay, the band had only one more song to play. And then I saw you out the corner of my eye, a little girl, alone and
ultimo Siempre seras bienvenido a este lugar, a mi lista de obsesiones, que no vas a olvidar. Como recordarte, sin mirar atras Nunca olvidare el ultimo
Siempre seras bienvenido a este lugar, a mi lista de obsesiones que no vas a olvidar. Como recordarte, sin mirar atras Yo nunca olvidare el ultimo vals
Le bal allait bientot se terminer Devais-je m'en aller ou bien rester ? L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau Quand je t'ai vu passer pres
Übersetzung: Peter Alexander. Der Letzte Walzer.
Übersetzung: Die Band. The Last Waltz.
Übersetzung: Wilcox, David. Letzte Chance Waltz.
Übersetzung: Engelbert. The Last Waltz.