Übersetzung: Spannweite. S Nothing More.
Übersetzung: Spannweite. Nothing More.
: [Intro] "Dein Name ist doch Fabian Romer. Was fur'n Spie?ername." "Morgen ist Deadline und du hast einfach nichts." "F zu dem R, Deutschraps Zukunft
: Let's fuck some kids, they can't say no Molest them now before they grow Threaten them with oral sex Expose yourself to incest 'Cause it's alright
: An August day in the hills of Spain, a pair of children emerged from a cave. The strangest sight there alone they stood, with skin of green and words
: I never had a little sister No brother to tell my troubles to My nights were oh so sad and lonely Until the day that I met you Some people say it
: DE CHILDREN AMILO?V DE CHILDREN AMILO?V DE CHILDREN AMI DE CHILDREN AMI DE CHILDREN AMILO?V DE CHILDREN AMILO?V DE CHILDREN AMILO?V DE CHILDREN AMI
: Les enfants ne savent pas ce qu'est le temps Je devais vous epouser quand je serais grand Je vous aimais, je vous aimais douce dame A vous regarder
: Solo me ne sto alla finestra oggi e un giorno in bianco e nero, piovera! Cerco malinconico nel tempo qualche sogno che ho fatto gia... anni fa! Il
: As the cries start to penetrate still air, this day we celebrate. The wait now ends. From four corners smoke plums into a reddened sky. (Woah ooh
: (cover da Rino Gaetano) Mio fratello e figlio unico Mio fratello e figlio unico Non ha mai pagato per fare l'amore, non ha mai vinto un premio aziendale
: We are all children covered in mud Bound by the sacred and searching for love We are all children adrift on the sea Searching for someone, say come
: (Graham Russell and Ron Bloom) When you look to the past for life's long hidden meaning For the dreams and the plans made in your youth Does the thrill
: Da piccolo fanciullo ?ncominciai a non ave piu bene ?n vita mia e quando mi portarno a battezza compare e la comare me si morse compare e la
: Ah...... Well, I've been working up a fever trying to straighten up the mess in my mind about this place, I can't contain myself anymore, can't
: When I was young we walked to school and I carried your books 'cause even then I was a fool. But you grew up and said goodbye. I still remember
: 1. Ich bin ein deutsches Kindchen, mir jeht et ja so jut, so lang jiing ich zur Schule, wie jedes Kind dat tut. Wat nutzt mir all mein Wissen, wat
: Op dem Hingerhoff is d'r Duvel widder loss denn die Schmitze Panz sin widder im Revier se han sich in d'r Woll mit dem kleene Fritze Koll weil die