Übersetzung: Cassiane. Mit viel Lob.
Übersetzung: Zeu Britto. Hymn of Praise Lebensfreude.
: There's a praise on the inside That I can't keep to myself A holler stirring up From the depths of my soul So excuse me if I seem a little giddy
: If I were a drummer, I would use my cymbal If I were a writer, I would use a pencil I would use my voice, if I were a singer No matter who or what
: Give thanks and praises to the Most-I (Jah!); Give thanks and praises so high (so high). He will not deceive us my brethren; He will only lead us again
: Schone Gru?e nach Dusseldorf und Berlin! Wir ham' lange uberlegt ob wir reagiern Sollen wir schweigen ? Sollen wir euch ignorieren ? Doch da wir sowieso
: [Intro:] Things and Time strange El Shaddai El Shaddai Mi call pan de fatha fi I and I Guide I along these streets today Guide all de youths dem along
: I will love You, Lord always Not just for the things You've done for me And I will praise You all my days Not just for the change You've made in me
: O sov'reign God, O matchless King- the saints adore, the angels sing and fall before the throne on grace to you belongs the highest praise. These
: I will give, you all my worship I will give, you all my praise You alone, I long to worship You alone, are worthy of my praise I will worship, with
: Verse I: With outstretched hands And with a sincere heart I come to You with thanks And worship for who You are B-Section: It?s of Your mercies
: Written by Kirk Franklin, James Brown, Bobby Byrd, Ronald Lenhoff, George Clinton, Jr., Garry Shider, Walter Morrison, Bernard G. Worrell and William
: This is for the young people that are not ashamed to praise Him Anybody that knows somebody, if ya got deliverance get up and tell everybody, get
approche en silence Comme une louve dans la nuit. Comme une louve, elle s?elance Et sur moi, elle bondit. Elle est belle quand elle danse Comme une louve
: ''[Refrain:]'' Praise Rastafari inna di dance (inna di dance) Praise him with di timbal and di harp Praise Rastafari inna di dance (inna di dance)
: Liebe Gemeinde! Liebe Partygemeinde! Es ist an der Zeit ein Lied zu singen, was auf der ganzen Welt verstanden wird. Und dieses Lied hei?t: Laudato
: Let us praise the One who chose us Let us thank the One who knows us Set apart, blameless in His sight Through the Son, we have faith, we have life