: Madre di Tito: "Tito, non sei figlio di Dio, ma c'e chi muore nel dirti addio". Madre di Dimaco: "Dimaco, ignori chi fu tuo padre, ma piu di
: She borders the pavement flanks avenues parades pass white glove attended by my mother the war she'll raise a shaft lift a banner toss a rose
: Ho imparato tutto da mia madre Fare il bagno in vasca da mia madre Ridere e cantare da mia madre Ma a far la corte da papa Giocare a carte da papa
: How sweet and happy seem, those days of which I dream Memory recalls them now and then And with what rapture sweet, my weary heart will beat If I could
: Sometimes I feel like a Motherless Child Sometimes I feel like a Motherless Child Sometimes I feel like a Motherless Child A long way from home A
: Yo te canto madre mi alegria Por haberme dado tu la vida. Nueve lunas me llevaste En tu ser yo me movia, Siempre me cuidaste Con carino y me decias
: I know you don't like me Don't like the things I do The saddest part just might be That I don't like you too You think you know my story Well maybe
: Everyday it's the same, with you lames it aint your business but you gotta have your say, won't do shit but you talk a big game fuckin' nobody's
: Tu vas comprendre pourquoi je ne jure jamais sur la tete de ma mere... Elle vaut beaucoup trop chere... Heureusement.. Heureusement qu'on herite pas
: Er war sehr jung fast noch ein Kind Von gerade 16 Jahren Hitlers Aufruf folgte er blind Ist an die Front gefahren Er traumte nur davon ein Held zu
: If I mistreat you girl, I sure don't mean no harm. If I mistreat you girl, I sure don't mean no harm. Well, I'm a motherless child; I don't know right
: Motherless children have a hard time when mother is dead, lord. Motherless children have a hard time when mother is dead, lord. They don't have anywhere
: Un altro giorno passa via e ti ritrovi ancora lungo la stessa ferrovia che ti colora il mondo e gli attimi come un fuoco di paglia che da il calore
: [Sometimes I feel... like a motherless child] (Yo yo guzzlin forties, let's get it on fella, no doubt) The wiley Wu-Tang comes back, Iron Man strikes
: E? un?ora che aspetto davanti al portone; su, trova una scusa per uscire di casa Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte devo dirti qualche
: Depuis la nuit des temps l'histoire des peres et des meres prosperent. Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'enumere pele-mele, Peres Meres. Il
: Haftbefehl: Das hier ist meine Welt, die Welt in der nur Hass regiert. Die Halfte der Kanacken hier sind schon im Knast krepiert. Alles ist dreckig
: Ma mere, Pourquoi ne m?as-tu jamais donne Le calin chaud, le gros baiser Qui vient du fin fond des entrailles ? Pourquoi, d?un air paisible et doux