your slogans no more, can't take your slogans no more, can't take your slogans no more, can't take your slogans no more. Wipe out the paintings of slogans
words are stirring your anger's burning You could really use a slogan right now Eighteen and feeling pretty mean cause you're sick and fucking tired out
Butch: a??1, 2, 3a?¦a?? Don't give me the same ol' soda, the same ol' cola, I want a rock n roller, I wanna pow, pow, pow. I want a Shasta. Butch
Tu es faible, tu es fourbe, tu es fou Tu es froid, tu es faux, tu t'en fous Evelyne, je t'en pris, Evelyne, dis pas ça Evelyne, tu m'as aimé
Can we stop all the screaming and shouting aloud Of catch phrases and slogans and chants unthought out? So emotionally driven with no room for doubt But
Tu es faible, tu es fourbe, tu es fou, Tu es froid, tu es faux, tu t'en fous, Evelyne, je t'en pris, Evelyne, dis pas ca, Evelyne, tu m'as aime, ouvre
F. Di Giacomo, V. Nocenzi) Slogan, sssSlogan, sssSlogan U-R-L-A i tuoi slogansssssS slogan sssssSlogan... sssssSlogan difendi i tuoi slogan !
we all went down on a sloganeering show a bitter fight and blows and another way to matter another breath of life our times are always too slow
- Tu es faible tu es fourbe tu es fou Tu es froid tu es faux tu t'en fous - Evelyne je t'en pris Evelyne dis pas ca Evelyne tu m'as aime crois-moi -
' uno slogan pensieri semplici per un mondo che lavora musica stupida per un modo che riposa slogan sulla droga slogan su una rosa il mondo e' uno slogan
Übersetzung: Redhead Blonde. Slogan.
Übersetzung: Marley, Bob. Slogans.
Übersetzung: Serge Gainsbourg. La Chanson De Slogan.
Übersetzung: Marvelous 3. ** Shasta Slogan **.
Übersetzung: Screeching Weasels. Slogans.