Sonntag Morgen 15 Uhr - Ein Auge auf Sonntag Morgen 15 Uhr - Ich wache auf Sonntag Morgen 15 Uhr - Ich bin nicht gut drauf Sonntag Morgen 15 Uhr - Ich
: Par un dimanche au soir m'En allant promener (bis) J'ai rencontre Ninette qu'y allait se bagner (bis) refrain: Vous m'avez pris, vous m'avez la.
Hey dreambreaker, you gonna laugh Now that you fell down? You broke my will and stole my soul Without even a half-ass frown You got Coors for Sunday
I'm always frightened I wear my helmet every day I'm scared the sky might tumble Down from Heaven I blame my neighbors I wish that they'd all move away
For Sunday For 17 years I've let this go, I've let this go No one cares now, not even I now, that this familiar place has never once felt like home So
Sunday for Tea, I?ll see you Sunday for Tea. An though it?s not far away, Each hour?s a day to me. Lettuce and ham, Or maybe crumpets and jam. Oh baby
Par un dimanche au soir m'En allant promener (bis) J'ai rencontre Ninette qu'y allait se bagner (bis) refrain: Vous m'avez pris, vous m'avez la. vous
Davant la mar, Dessus la grava, Lo ciele es blu e lo soleu valent. Davant la mar, Dessus la grava, Per calinhar segur qu'es lo bon moment. Davant la mar
Quel beau dimanche Et les oiseaux sur la branche Chantent a me faire taire Je hais les dimanches, ils me desesperent Je range, je range et m'en vais prendre
All these seductive angels and my wretched devils They never knew me or what I was capable of Yet they longed for the taste of my lips All these seductive
Übersetzung: Far. Waiting Für Sonntag.
Übersetzung: Peter Gordon. Sonntag für Tee.
Übersetzung: Guess Who. Coors Für Sonntag.
Übersetzung: Peter. Sonntag für Tee.
: 15 years ago I saw it coming The end of things that were ? what are we coming to? I saw the evil, lurking in the shadows Protecting me so violently
: [Lyrics: Alan Duffy / Music: Steven Wilson] I locked myself inside the capsule And watched the planet slowly turning blue The lights before me flashed