: Science tears down the walls and we rebuild. the work they charged us with was too hard. raise the anchor. clear the moorings. by dark we'll be rebuilt
? wotsch es labe lang truurig si es ganzes labe lang pach es ganzes labe vor traufi in rage im tranemeer versinke, verletzt umehinke wotsch es labe lang ungluck es ganzes labe lang
: Glanzendes Fell entlaufen der Horde Erzogen mit Kraft vom Faden erprobt Tobst wild hinaus die heulenden Klange ein karger Krieg im Stillen erwacht
, And auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne. And surely ye'll be your
: Ref: Lange Samstag en d'r City Pap un Mam die jon mem Titti Tata, teita durch de Stadt Weil et Jeld jejeben hat Lange Samstag en d'r City Laut am bloke
das muss die neue Onkelz sein. Refrain: Wir ham' noch lange nicht, noch lange nicht genug, Auf in ein neues Jahr; wir ham' noch lange nicht genug.
new beginning Der Sommer ist noch lang Der Sommer ist noch lang Der Sommer ist noch lang Everday's like a new beginning Der Sommer ist noch lang Wir
: ft. Chakuza Verse 1 (Bushido): Oh, ich bin ein gebrochener Mann Der sich schon lange nicht mehr freut auf einen Wochenanfang Ich habe die Zeit vergessen
mir neu begegnen ich fahre um mein Leben muss meine Schuhe besohlen meine Seele beseelen Ich hab lange genug Zeit gehabt mir nichts zu gonnen hab so lang
to mind? Should auld acquaintance be forgot And days of Auld Lang Syne. And days of Auld Lang Syne, my friend, And days of Auld Lang Syne. we'll drink
schreien Dieses Leben ist nur fur dich Dieses Leben ist deins Verschenk es nicht wo immer es aufhort und wo es begann Es ist Dir ein Leben lang Dieses
lang syne. For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne. For auld lang syne, my
: Ewigkeit, Ewigkeit Du beeilst dich, doch du wei?t nicht wohin; die Frage danach ist dir zu unbequem. Du klammerst dich an Terminen fest, weil du ohne
Leben lang Eines Nachts, bei Regenschauer, endete das Liebesspiel Der letzte Schnitt an ihrem Korper war wohl endgultig zu viel... Und das Leben troff in langen
gebrannt, und die Welt war ein Lied und das Lied war aus Feuer. Es war einmal und ist nicht mehr. Ich hab' getraumt vor langer Zeit, von einem Leben
: Cantonese cover of Tori Amos 'Silent all these years' ENGLISH TRANSLATION : In the midst of silence how to know (how to)embrace you tightly Like
: lan se huang hun liu lang er yong lan de ge hong ma che wu tong zhe zhu liao wu dao de xie ma xi tuan miao chu sheng se bu guan ni you yi fen qian